안녕하세요.
말씀하신 부분은 드림플러스를 만들면서 뺀 부분인데..
이유는
실제 영문 구문과 맞지 않는 부분때문에 그렇습니다.
명령어를 만들 때는
말씀하신 것처럼 기능에 부합하는 영문 단어나 문구를 축약을하고
축약했더니 키보드 상 거리가 너무 멀거나 쳐넣기 곤란하면
단어 단위로 순서나 구문 순서를 바꿔서 결정합니다.
그냥 예를 들어 설명하면
DSC 는 Dream Special Character 인데
이게 명령어상 키보드 배치가 맘에 안들어
Special Character Dream 이렇게 명령어를 결정한 경우
결정된 명령이 영문 구문과 안 맞거나
단어는 맞지만 실제 뜻과는 동떨어진 일부 명령이 발생이되어서..
즉, 단축 명령이 아닌 원문 텍스트로 볼때
실제 문법과는 잘 맞지 않는 일부 명령이 생긴것이죠.
그래서 지적한 분도 계시고..
아무튼 그래서 뺐습니다.
..
다시 넣으려면 도움말을 좀 수정해야해서 수정되는대로 반영하겠습니다.
감사합니다.
안녕하세요.
말씀하신 부분은 드림플러스를 만들면서 뺀 부분인데..
이유는
실제 영문 구문과 맞지 않는 부분때문에 그렇습니다.
명령어를 만들 때는
말씀하신 것처럼 기능에 부합하는 영문 단어나 문구를 축약을하고
축약했더니 키보드 상 거리가 너무 멀거나 쳐넣기 곤란하면
단어 단위로 순서나 구문 순서를 바꿔서 결정합니다.
그냥 예를 들어 설명하면
DSC 는 Dream Special Character 인데
이게 명령어상 키보드 배치가 맘에 안들어
Special Character Dream 이렇게 명령어를 결정한 경우
결정된 명령이 영문 구문과 안 맞거나
단어는 맞지만 실제 뜻과는 동떨어진 일부 명령이 발생이되어서..
즉, 단축 명령이 아닌 원문 텍스트로 볼때
실제 문법과는 잘 맞지 않는 일부 명령이 생긴것이죠.
그래서 지적한 분도 계시고..
아무튼 그래서 뺐습니다.
..
다시 넣으려면 도움말을 좀 수정해야해서 수정되는대로 반영하겠습니다.
감사합니다.